Israel has temporarily stopped the bombing in the Gaza Strip to give hostage release and the 20-point peace deal a chance to be completed, according to U.S. President Donald Trump on Truth Social on ...
President Trump has signed off his plan for bringing peace to Gaza at a summit held at the Egyptian resort of Sharm el- ...
Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif on Monday announced that he intends to nominate President Donald Trump for the Nobel ...
JERUSALEM, Oct. 14 (Xinhua) -- A senior Israeli government official said on Tuesday the country will "intensify" pressure on Hamas until the group releases the remaining bodies of deceased hostages ...
CAIRO, Oct. 9 (Xinhua) -- The mediators in the Israel-Hamas talks said that an agreement covering all provisions and implementation mechanisms related to the first phase of the Gaza ceasefire deal has ...
唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统在白宫会见以色列总理并获得以色列的支持后,提出了一项结束以色列与哈马斯在加沙的战争的新计划。该计划要求这个巴勒斯坦恐怖组织释放剩余人质,并被一个由阿拉伯和穆斯林国家组成的联盟解除武装。 星期一(9月29日),特朗 ...
美国总统特朗普上周五宣布,将对中国商品额外加征100%关税。 此举被外界视为美中两国新一轮贸易战的引爆点,导火线是北京近日针对稀土出口的限制措施。
CAIRO, Oct. 11 (Xinhua) -- An international summit will be held in Egypt's Red Sea resort city of Sharm el-Sheikh on Monday to finalize an agreement aimed at ending the war in Gaza, the Egyptian ...
Il conflitto tra Ucraina e Russia continua a destare preoccupazione a livello globale, con numerosi leader internazionali che cercano di mediare per una risoluzione pacifica. Tra questi, si distingue ...
FIRSTonline on MSN
Pace a Gaza, a Sharm sale l’ottimismo: Hamas e Israele si scambiano le liste di ostaggi e ...
Arrivano segnali incoraggianti dall'Egitto, al punto che già si pensa alla cerimonia di firma del trattato: si terrebbe al Cairo, alla presenza di Donald Trump. Giovedì a Parigi vertice dei ministri d ...
12 天on MSN
以色列政府批准加沙停火和人质协议
在数月失败的谈判过后,外交突破终于敲定:以色列政府批准了一项由特朗普 (Trump)政府斡旋的协议,该协议旨在释放仍被哈马斯 (Hamas)扣押的剩余人质,并实现加沙停火。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果