和男朋友闹别扭,互相不理不睬,这种“冷战”场景在恋爱中并不少见。当你向外国朋友倾诉感情烦恼时,是否会脱口而出“I had a cold warwith my boyfriend”?如果你曾这样说,那么很遗憾,你的表达可能让英语母语者感到困惑甚至好笑。
NEW YORK, Feb. 2 (Xinhua) -- Fourteen people have died outdoors as a cold snap gripped New York City for the past week, Mayor Zohran Mamdani confirmed on Sunday. Preliminary findings revealed that ...
上面提到的cold air,小伙伴以为是“冷空气”,看似没问题,cold是“冷”,air是“空气”,所以cold air是“冷空气”,堪称完美! 但有时越是看似很对的中式英语套路,就越是错误的。 比如,meter是“米”,line是“线”,meterline就是“米线”吗?你们问过米线君 ...
SHENYANG, Jan. 28 (Xinhua) — Leveraging its unique natural resources, Shenyang, the capital city of northeast China's ...
俗话说,“一天一苹果,医生远离我”,吃胡萝卜能提升夜间视力,吃巧克力会长痘……但这些说法有几分道理?英国每日 ...
RIGA, Jan. 31 (Xinhua) -- Latvia was hit with the severest cold spell in 12 years this weekend, as a weather station in Latvia's southeastern city of Daugavpils recorded a temperature of -32 degrees ...
SHENYANG, Jan. 22 (Xinhua) -- As a bone-chilling cold wave sweeps across northern China, bringing blizzards and temperatures plunging to minus 30 degrees Celsius in some northeastern regions this week ...