Not so in Chinese. The most prominent example is probably Cantonese and Mandarin, which are both considered Chinese but are completely unintelligible to each other. It is also worth noting that ...
In Chinese culture, a dai kam jie, or “bridal chaperone” in the Cantonese dialect, plays a vital role in ensuring that ...
Learning Cantonese has helped me to surrender my ego, sense of entitlement and expectations of how Hong Kong is ‘supposed to be’. The threat to the Hong Kong food scene stems from complex ...
A father’s older brother is “bó bo” (Mandarin) or “bak fu” (Cantonese), his younger brother “shu shu” (Mandarin) or “suk suk” ...
The specific expressions, colloquialisms and cultural nuances embedded in the dialect have a vital role in the play's authenticity and impact. "While Cantonese is a rich, expressive language in ...
The move appears to put threatened Chinese regional dialects such as Cantonese and Hokkien under even greater pressure, along with minority languages such as Tibetan, Mongolian and Uighur.