说到leg,大家都知道,应是“腿”没错了。可能有人就要问了:show a leg难道不是秀出腿,不是露腿? 作为一个固定搭配,show a leg其实是起床的意思。当你妈妈叫你起床时,就可以说:Show a leg! Show a leg,这个表达的起源也挺有趣的↓↓↓ 据说在大航海时代,当 ...
家人们,大家最近看浪姐4了不?满屏美丽的大长腿,是谁在“斯哈斯哈”我不说。 “秀腿”用英文该咋说?“show a leg”吗?可不是哟,说错了就尴尬啦! “show a leg”是什么意思? 从字面看,“show a leg”是“露出腿”的意思;在俚语中,这个短语用来指“起床 ...
Noch diesen Monat können Wet-Leg-Fans eine Show der Band vom Sofa aus live mitverfolgen. Infos dazu gibt es hier. Wet Leg werden ihr zweites London-Konzert der Tour am 24. November im 02 Forum Kentish ...
Am Dienstag erscheint die weltweit erfolgreiche Show «Drag Race Germany» erstmals auf Deutsch. Mit dabei sind in der ersten Staffel auch zwei Kandidatinnen aus Basel. Die beiden freuen sich, dass sie ...