Starting in the spring 2020 semester, the University of Connecticut began offering a minor that allows students to explore literary translation while learning how to interact with people from other ...
While the ongoing lockdown of Xi’an has thrust millions of people into health and food insecurity, online public outrage must contend with state media’s heart-warming stories of “noodles helping ...
I completed my first translation 20 years ago. It was an excerpt from a novel about which I had been asked to complete a reader report for a trade publisher. I loved the novel and my reader report was ...
Less than 1% of all translated literature published in the U.S. during the past 10 years came from a South Asian language, even though the region is home to more than 20% of the world’s population. To ...
Translation is at the heart of the humanities, and it arises in every discipline in the social sciences and beyond, but it is not easy to say what it is. This course looks at the role of translation ...
The Authors Guild has announced the results of its 2022 Survey of U.S. Literary Translators' Working Conditions. The survey was conducted online in October 2022 by the Guild in collaboration with the ...
The English translation of Omani poet and novelist Zahran al Qasimi’s work, 'Honey Hunger', by British translator Marilyn Booth, has ...
When the Chinese novel Cherries on a Pomegranate Tree, which vividly captures rural life, entered the European literary ...
According to Indian American writer, literary translator and book critic Jenny Bhatt, only a small percentage of books from different South Asian languages find their way to international readers, ...
Writers may respond to one another personally, but institutionally the dots remain unconnected. The absence of ...
While translators don't always receive credit on book covers, even though translators like Croft have argued for the practice, they do on these titles, including Federico Falco's A Perfect Cemetery ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果