许多跨国公司在内地不同城市雇佣员工。这些公司必须遵守中国的劳动法和政府规定。其中一项重要规则是为每位本地员工缴纳社保。中国社保是一个具有严格地方规则的法律体系,旨在保护劳动者并支持他们的健康、退休和失业需求。遵守这些规则对于避免法律和财务问题至关重要 ...
Lu Ting, chief China economist at Nomura, emphasized that reforms to the social safety net will improve income expectations for vast segments of the population, including the elderly and migrant ...
为增强社保基金可持续性,我国今年将全面推开划转部分国有资本充实社保基金。同时,进一步降低企业社保费率,保证各项社保基金能够按时足额支付。 Efforts to replenish China's social security funds through the injection of State capital will be rolled out nationwide this year ...
中共中央政治局2月26日进行第二十八次集体学习。中共中央总书记习近平在主持学习时强调,要完善覆盖全民的社会保障体系,促进社会保障事业高质量发展可持续发展。 Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, has stressed improving the social ...
BEIJING, Jan. 27 (Xinhua) -- China's social security funds covering basic pensions, unemployment and work-related injury insurance recorded a total balance of 10.2 trillion yuan (about 1.46 trillion U ...
当前正在显示可能无法访问的结果。
隐藏无法访问的结果