《哪吒之魔童闹海》热映,引发一个关于“哪吒”读音的问题。普通话里,“哪吒”读“né zhā”。各地方言里,“哪吒”读音各异。我国港澳台地区,“哪吒”的读音也不一样,台湾地区“哪吒”的“哪”读nuó;港澳地区读nǎ。
《哪吒之魔童闹海》再次成为春节档的一匹黑马,10天内票房突破65亿,不仅刷新了多项纪录,还引发了关于“哪吒”读音的热烈讨论。在普通话里,“哪吒”读作“né zhā”,但各地方言和港澳台地区却有着不同的发音。这一现象背后,其实隐藏着一段跨越千年的文化交融史。
春节档影片《哪吒之魔童闹海》上映10天,截至记者发稿,票房已破65亿元,成为近期最热的社会话题之一。一个关于“哪吒”读音的问题随之而来。普通话里,“哪吒”读“nézhā”。各地方言里,“哪吒”读音各异。我国港澳台地区,“哪吒”的读音也不一样,台湾地区“哪吒”的“哪”读nuó;港澳地区读nǎ,与“哪”的通用读音一样。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果