Jump on the bandwagon 这个表达的意思是“跟风,随大流”。 这个比喻据说源于十九世纪的美国,当时马戏团每到一个城市,都会组织热闹非凡的游行队伍来吸引当地的观众。 这个表达中 jump 一词可以用 climb 或 get 来替代,意思是一样的。 例句 ...
Can you help me distinguish the differences between ‘jump’, ‘hop’, ‘skip’ and ‘leap’? Yours sincerely, Lemon 本期节目内容简介 英语初学者们都见过 jump 这个泛指“跳”的单词,本集《你问我答》为大家介绍包括 jump 在内表示“跳”这个动作的四个词语,以及它们之间的区别。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果