As two-way trade expands, India’s surplus is growing. President Trump is expected to press Prime Minister Narendra Modi to ...
President Trump greeted the Indian Prime Minister at the White House with a bear hug and called him “a great friend of mine.” ...
在印度总理纳伦德拉·莫迪 (Narendra Modi)与美国总统唐纳德·特朗普 (Donald Trump)会晤前夕,印度政府官员表示,莫迪准备进行额外的关税削减,这可以促进美国对印度的出口,以避免贸易战。
With tariffs on imports averaging 14%, India is especially vulnerable to the reciprocal levies Trump says he will impose on ...
President Trump met with Indian leader Narendra Modi, who has praised him in hopes of avoiding tariffs the administration ...
By Nandita Bose, Trevor Hunnicutt and David Brunnstrom WASHINGTON (Reuters) -India and the U.S. agreed on Thursday to start ...
在所有对美国产品征收关税的国家中,美国总统唐纳德·特朗普 (Donald J. Trump)称印度是“关税之王”。在本周印度总理纳伦德拉·莫迪 (Narendra Modi)访问华盛顿之前,新德里方面已在尝试摘掉这顶帽子。
Indian Prime Minister Narendra Modi will come bearing gifts when he meets Donald Trump on Thursday, hoping concessions on ...
The partnership is a pillar of Washington’s strategy in the Indo-Pacific region but faces challenges on issues including ...
President Donald Trump and Indian Prime Minister Narendra Modi held a joint news conference as the two leaders work toward a ...
Besides listing job positions in Delhi and Mumbai, Tesla has also been looking for showroom locations across the country, ...
The two leaders emerged from a bilateral meeting to announce that the United States and India will be doubling their ...