在唐纳德·特朗普(Donald Trump)星期二(12月2日)正式签署《台湾保证落实法案》(Taiwan Assurance Implementation Act)后,台湾总统赖清德称该法案凸显了“美国与台湾接触的重要性”。
美国参议院星期二(11月18日)无异议通过《台湾保证落实法案》(Taiwan Assurance Implementation ...
China urged the U.S. side to earnestly abide by the one-China principle and the three China-U.S. joint communiques, handle ...
At a Diet (parliament) meeting on Nov. 7, Takaichi claimed that the Chinese mainland's "use of force on Taiwan" could constitute a "survival-threatening situation" for Japan, which has immediately ...
People hold a protest in front of the Japanese prime minister’s official residence in Tokyo on Wednesday. Hundreds of ...
In mid-November 2025, Japan’s new prime minister, Sanae Takaichi, in a moment of parliamentary pressure, crossed a line that Beijing had long drawn in red ink.
Once reunification is realized, with the strong backing of the motherland, Taiwan will witness improved economic development, ...
给我印象最深的是,他们说,“台湾问题”应译为 the question of Taiwan 或 the Taiwan question,绝对不可译为 the issue of Taiwan 或 the Taiwan issue。解决台湾问题、实现祖国的完全统一是不容讨论的,不容任何国家和外来势力的干涉。
Xi reiterated China's principled stance on the Taiwan question, stressing that Taiwan's return to China is a key part of the ...
据美国韦氏词典,issue的相关含义恰恰是a point, matter, or question to be disputed or decided。毫无疑问,我们不能在这里使用issue这个词。“台湾问题”译为the question of Taiwan或the Taiwan question是规范的译法。当翻译涉及敏感的政治问题时,我们必须慎之又慎。
La postura de Japón sobre el tema de Taiwan ha definido durante mucho tiempo sus relaciones con China. Japón debe reafirmar ...
TAIPEI, 24 nov (Xinhua) -- Duras críticas han surgido en todo Taiwan y siguen aumentando tras los gestos de apoyo hacia Japón ...