资讯

• 未来数月可能发生的多项重大事件、关键数据集、进展报告及贸易协定将决定美国经济和金融市场的走向。待到秋季,唐纳德·特朗普的关税措施与财政政策的影响将趋于明朗,从而增强美联储调整政策的信心。
The U.S. Congress Joint Economic Committee -- Minority attributes the rising prices to President Donald Trump's sweeping tariffs announced in April. The report found that since the tariffs were ...
特朗普的贸易谈判代表们正在推动越南的出口导向型邻国(如印度尼西亚)减少供应链中的中国产品含量。他们要求泰国政府审查外来投资,希望阻止中国企业进入该国。他们甚至向一些国家施压,要求它们考虑对半导体等技术采取出口管制措施。
Please explain “nothing to show for it” in this sentence: You may remember this iconic line by the mailroom guy in the famous ...
A study by The Budget Lab at Yale found that in the short term, tariffs raised consumer prices by 2.3 percent, effectively reducing each household's purchasing power by about 3,800 dollars a year.
Donald Trump threatens to raise tariffs again on Japan美国总统无意延长 7 月 9 ...
Cocona的业务多为商业机密,鲍曼对其中的细节讳莫如深。总的来说流程是这样的:从美国西南部开采矿物,运到美国的中大西洋地区,在那里将它们制成颗粒。然后,位于上中西部州和东南部州的工厂将这些颗粒制成母料。Cocona将这些产品出口给中国、台湾、印度、 ...
Anyways, getting hit in the pocket means paying a price, losing money and getting hurt in the monetary sense, i.e.
欧盟领导人周四晚间在布鲁塞尔举行会议,讨论了他们愿意做出多大牺牲来说服特朗普。他们考虑的其他让步包括降低非关税壁垒、购买更多包括液化天然气在内的美国产品,以及主动提出与美国合作,以解决美国对中国的经济担忧。
A dayprior to the report,advisor to German Chancellor Friedrich Merz, Michael Clauss, revealed that the European Union is ...
克里夫・库普坎是国际关系与宏观经济领域的权威专家。他长期为美国政府提供政治风险领域的前沿见解,曾担任美国国会众议院国际关系委员会全球对外援助、北非及欧亚地区的首席外交政策顾问。他目前的研究重点包括俄乌冲突、中美关系以及主要国际关系发展趋势。库普坎精通 ...