With China’s large trade surplus likely to remain intact and the Trump administration aiming to turn the US trade deficit into a surplus, the world is facing a ‘clash of mercantilisms’.
受访学者均认为,受中美贸易战、科技战冲击,中国今年要继续取得5%增长,难度较大。学者分析,外需占中国国内生产总值(GDP)约三成,经济能否顶得住外部因素震荡,将取决于财政政策能否发力、内需能否挑大梁。
中国最高领导人习近平对特朗普政府一直持坚定立场,表示中国必须受到平等对待。 Andres Martinez Casares/EPA, via Shutterstock ...
WHILE China’s latest growth target is a sign of the country’s confidence in its economy, analysts have cautioned that ...
These days, everybody cares about economic growth in China—as they should. Depending on how you measure it, China’s economy ...
中国官方将今年的国内生产总值(GDP)增速目标定在5%左右。 中国全国人大会议星期三(3月5日)在北京召开,中国总理李强将做政府工作报告。
China has set an economic growth target of "around 5 percent" for 2025, the same as last year's figure, as the world's second ...
China on Wednesday set its GDP growth target for 2025 at "around 5%" as it starts its annual parliamentary meeting amid ...
Vitol CEO Russell Hardy said on Monday that he expects global oil prices to move in a lower range than over the past three to ...
China plans to reduce the amount of energy it uses to grow its gross domestic product by around 3% in 2025. That target is ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果