O blockbuster de animação "Ne Zha 2" se tornou o primeiro filme chinês a arrecadar 10 bilhões de yuans (US$ 1,39 bilhão) ...
Animated blockbuster "Ne Zha 2" became the first Chinese film to gross 10 billion yuan (about 1.39 billion U.S. dollars) when its total global earnings, including presales, reached the mark on ...
Aunque por primera vez Xie Yu no pudo pasar las vacaciones de la Fiesta de la Primavera con sus padres, lo consideró el ...
La superproducción de animación "Ne Zha 2" se ha convertido en la primera película china en recaudar 10.000 millones de ...
Noting the movie's huge box office success and audience appeal, U.S. entertainment media outlet The Hollywood Reporter has ...
《哪吒2》于1月29日(中国农历新年)上映。为让人们回家过年,大多数企业和政府办公室在新年期间会放八天假。这一长假很可能助力影片的成功,影片不仅塑造了一个深受喜爱的中国神话人物,还吸引了各年龄段的观众。
袁记云饺不仅带来了味觉的享受,更在生活中渗透着中国传统文化。午市时分,店内人来人往,不少白领用饺子替代三明治,东方美食正悄然改写城市生活节奏,为工作日增添别样滋味。店内一个跨国家庭正围坐在一起用餐,孩子们笨拙地学着大人们用筷子夹饺子后,轻轻一碰,齐声笑着大喊:“这是中国版 ...
2月7日,《哪吒2》以62亿人民币登顶中国影史票房榜首。细心的网友发现,早在《哪吒1》公映时,导演饺子带领出品团队可可豆动画员工畅游“仙境张家界”。通过查看他们游玩张家界的图片,网友惊奇地发现张家界天子山峰林的照片与《哪吒1》开场时陈塘关城门的镜头十 ...
A animação "Ne Zha 2" é o filme mais assistido na história das bilheterias chinesas, ultrapassando 160 milhões de ingressos ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果