Lai's systematic "Taiwan independence" provocations have seriously undermined cross-Strait peace and stability, violated the ...
Facing mounting challenges, China and the US must demonstrate their responsibilities as major powers. By adhering to mutual ...
Once reunification is realized, with the strong backing of the motherland, Taiwan will witness improved economic development, ...
今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年。包括中国在内的亚洲乃至世界人民永远不会忘记日本法西斯制造的惨重灾难,绝不允许日本军国主义幽灵再次为祸人间。我们正告日方切实反省历史罪责,立即停止修宪扩军,任何重走侵略扩张邪路、破坏战后国际秩序的图 ...
27日在国防部例行记者会上,有记者就“日本自卫队内部人士称,福建舰在台湾海峡采取军事行动,日本和美国军队将有能力击沉”进行提问。 At the regular press conference of China’s Ministry of ...
记者:日本称在台湾岛以东约110公里的与那国岛导弹部署进展顺利。日本防长小泉进次郎称,部署有助于降低日本遭受武装攻击的可能性,不认为会加剧地区紧张。请问国防部有何回应?
国防部:日方给自己招事惹事必将付出惨痛代价MND: The Japanese Side Is Destined to Pay a Heavy Price Should It Invite Troubles to ...
Earlier this month, Takaichi indicated that a Taiwan contingency involving the use of military vessels and military force ...
The declaration was reinforced two years later by the Potsdam Proclamation, issued by China, the United States and Britain ...
2025年11月26日外交部发言人毛宁主持例行记者会Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’sRegular Press Conference on November 26, ...