美国阿肯色州斯普林代尔一家工厂的工人在检查鸡翅的质量。中国对鸡肉等美国农产品加征15%的关税。 Spencer Tirey for The New York Times ...
中国最高外交官王毅周五在北京的新闻发布会上。他表示,北京将毫不犹豫地反击美国对中国商品征收更多关税的任何举措。 Kevin Frayer/ ...
分析人士表示,中国对从玉米到鸡肉等美国农产品征收报复性关税,其目的在伤害美国总统唐纳德·特朗普 (Donald Trum)的选民基础,但北京仍保持足够克制,为双方协商达成贸易协议留下了空间。
根据中国财政部网站发布的国务院关税税则委员会公告,将自2025年3月20日起,对原产于加拿大的菜子油、油渣饼、豌豆加征100%关税,对原产于加拿大的水产品、猪肉加征25%关税。
China is strongly dissatisfied with and firmly opposes the US decision to impose an additional 10-percent tariff on goods ...
China will impose additional tariffs on some products imported from the United States, effective from March 10, the Customs ...
(ECNS)-- China's foreign policy has always drawn global attention. In the latest China Q&A, Denis Simon, a visiting professor in the Asian Pacific Studies Institute of Duke University, wonders about ...
TMTPOST -- The Trump administration is pressuring two neighbour countries to align with new U.S. tariffs on ...
美国总统唐纳德·特朗普 (Donald Trump)去年将关税作为其总统竞选活动的关键部分,承诺新一轮进口关税将有助于削减贸易逆差并重振美国制造业。他自那以来还表示,可能对加拿大和墨西哥征收关税,以惩罚这些国家未能阻止移民和芬太尼流入美国。
This copy is for your personal, non-commercial use only. Distribution and use of this material are governed by our Subscriber Agreement and by copyright law. For non-personal use or to order multiple ...
(Image credit: Photo by Lin Zhijia, AGI Editor at TMTPost)TMTPOST — China has reopened its antitrust investigations into ...
BEIJING, Feb. 28 (Xinhua) -- A spokesperson for China's Ministry of Public Security on Friday voiced firm opposition to the U.S. threat of imposing an additional 10 percent tariff on Chinese exports.