中国台湾网3月17日讯 据台湾“中天新闻网”报道,台当局侨务事务主管部门在其报告中提及,大陆利用春节的英文翻译“Chinese New Year”,将其演变为一种统战手法。对此,中国国民党民代徐巧芯质疑,民进党当局近年来的立场饱含特定意识形态,就英文翻译而言,“Chinese New Year”行之有年,说成是统战太夸张了。
近年来,民进党当局“闻统色变”“逢中必反”,近来更是脑回路日渐清奇。据台湾媒体报道,3月17日,台当局侨务事务主管部门在其报告中提及,大陆利用春节的英文翻译“Chinese New Year”,将其演变为一种统战手法。春节是全球华人共同的盛大节日,承载着数千年的文化传承与民族情感。“Chinese New Year” ...
Modern life makes us tired, right? But research from societies in Africa and South America suggests people in the ancient ...
Baidu is not alone in launching new AI models. Previously, Alibaba Cloud released and open-sourced its new inference model, Tongyi Qianwen QwQ-32B. Another Chinese tech giant, Tencent, introduced ...
HONG KONG, March 18, 2025 /PRNewswire/ -- China Literature Limited ("China Literature" or "the Company", stock code: 0772), a leading online literature and intellectual property ("IP") incubation ...
侨委会委员长徐佳青17日表示,我海外侨社有被中共渗透情况,并提及大陆利用春节英译「Chinese New Year」作为统战手法。遭国民党立委徐巧芯反批,强调使用「Chinese New Year」不代表亲共,侨委会应思考如何让侨界支 ...
海峡导报综合报道 台当局“侨委会”17日赴民意机构报告并被质询。国民党民代徐巧芯发现,“侨委会”竟在业务报告中提及,大陆利用春节的英文翻译“Chinese New Year”,将其演变为一种“统战”手法。让她不解发问,什么时候“Chinese New ...
Modern life makes us tired, right? But research from societies in Africa and South America suggests people in the ancient ...
BEIJING, March 14 (Xinhua) -- Foreign direct investment (FDI) in the Chinese mainland in actual use reached 171.21 billion yuan (about 23.87 billion U.S. dollars) in the first two months of 2025, the ...
In 2024, the city’s permanent population surpassed 10 million, making it the fourth in the Yangtze River Delta, one of ...
Last November, Chinese automaker SAIC-GM-Wuling (SGMW) rolled a compact electric vehicle model off the assembly line at its subsidiary in Indonesia. The sleek four-seater, the subsidiary's 160,000th ...
在2025年1月31日,WTT新加坡大满贯赛的正赛抽签仪式上,主持人使用了"Lunar New Year"这一极具争议的词汇引发了观众的不满。值得注意的是,新加坡总理在几天前的祝福中使用了"Chinese New ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果