Please explain “stick in Donald Trump’s craw” in this sentence: Obama’s 2009 Nobel Prize continues to stick in Donald Trump’s craw, a decade-and-a-half later. My comments: Barack Obama, that is, who ...
本期节目要回答来自听众 “精分少女珍妮弗” 的问题。她想知道 “street、avenue、 lane、road、boulevard” 这五个词的区别是什么。当你旅行到达了一个陌生的城市时,如何区分哪个路是 “street”,哪条路是 “avenue”?这五个词语都适用于城市和乡村的 “街道” 吗?
6月24日上午,第29届上海电视节“白玉兰对话”电视论坛“影像引领 文旅共融”开幕论坛在上海展览中心中央大厅举行,国家广播电视总局电视剧司司长高长力致辞,上海市文化和旅游局副局长、上海市广播电视局副局长罗毅,BBC Studios全球市场总裁尼克·珀西 ...
中国侨网4月26日电 据中国驻澳大利亚大使馆微信公众号消息,为进一步便利中外人员往来,做好领事服务工作,驻澳大利亚使馆发布证件政策及便民服务通知,全文如下: 一、关于护照、旅行证 护照、旅行证申请均通过“中国领事APP”线上办理,当APP审核状态 ...
“冠”是帽子。“冕”是王公贵族的礼帽,后专指帝王的礼帽。不过因为“王冠”、“皇冠”的说法常见,“冠”的语义向“冕”靠拢,冠冕二字也成为同义复词,成语“冠冕堂皇”或可说明一二。 不论是冠还是冕,英文用的都是corona。如同中文的冠冕,这个 ...
曼彻斯特(Manchester),英国重要的交通枢纽与商业、金融、工业和文化中心。它是世界上第一座工业化城市,同时也是工业革命的发源地,两百年后又因为足球文化享誉全球。 曼彻斯特作为北英格兰的中心,不仅拥有两条国内的直航航线,而且前往任何周边 ...
21世纪人的寿命越来越长,活到七八十岁已经不稀奇了。“人到七十古来稀”这句话已经不符合现实。现在九十几岁,甚至一百多岁的人也不是极少数,而是经常可以碰到的了。 我母亲今年97岁,她体力大不如前,只能在屋里走动,上下楼梯就很困难了。每天 ...