Financial crisis and cuts to the welfare system have driven people to UK food banks. About 500,000 are estimated to have ...
超过一半的受访学生表示,生活成本严重影响到他们的学业和成绩。学生们不得不做额外的兼职工作来补贴生活;营养不良和经济压力让他们在学习时难以集中、力不从心;有的学生甚至因为难以负担交通费用而逃课。
中美网友的小红书对账,让咱们很多人第一次听说“food bank/食物银行”这种东西。把即将过期,或计划报废的食物收集起来,免费提供给饥饿的贫困人士。性质类似发给穷人的救济粮。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果